Keine exakte Übersetzung gefunden für انقطاع إلى
Übersetzen Türkisch Arabisch انقطاع إلى
Türkisch
Arabisch
relevante Treffer
- mehr ...
-
ithaf (n.)mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
-
mola (n.)mehr ...
-
bağlılık (n.)mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
-
menopoz (n.)mehr ...
-
menopoz (n.)mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
-
içine (prep.)mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
-
hızlandırmak (v.)mehr ...
-
oldukça (adv.)mehr ...
-
göre (prep.)mehr ...
-
özlemek (v.)mehr ...
-
nimet (n.)mehr ...
-
mekanik (adj.)mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
Textbeispiele
-
Bu bir mola, bebeğim! Havuza!!انقطاع للتيار! إلى المسبح
-
Işıklar üzerinde çalışıyor olmalılar.عدنا إلى إنقطاع الكهرباء مجدداً
-
Amerikan Havayollarının 176 nolu New York uçağına hoşgeldiniz.اهلا وسهلا بكم في الرحله رقم 176 المباشره وبدون انقطاع الى نيويورك
-
Kesinti yüzünden elektrikli sandalye çalışmadı.انقطاع الكهرباء أدّى إلى تعطّل الكرسي الكهربائي
-
Sizi ayıran şey neydi?ماذا حدث؟ وأدى إلى انقطاع علاقتكما؟
-
Kim güzel davranarak özünü Allah ' a teslim ederse o , en sağlam kulpa yapışmıştır . İşlerin sonu Allah ' a döner .« ومن يُسلم وجهه إلى الله » أي يقبل على طاعته « وهو محسن » موحد « فقد استمسك بالعروة الوثقى » بالطرف الأوثق الذي لا يخاف انقطاعه « وإلى الله عاقبة الأمور » مرجعها .
-
Kim ihsanda bulunan ( biri ) olarak yüzünü ( kendini ) Allah ' a teslim ederse , artık gerçekten o kopmayan bir kulpa yapışmıştır . Bütün işlerin sonu Allah ' a varır .« ومن يُسلم وجهه إلى الله » أي يقبل على طاعته « وهو محسن » موحد « فقد استمسك بالعروة الوثقى » بالطرف الأوثق الذي لا يخاف انقطاعه « وإلى الله عاقبة الأمور » مرجعها .
-
İyilik yaparak kendini Allah ' a veren kimse , şüphesiz en sağlam kulpa sarılmış olur . İşlerin sonucu Allah ' a aittir .« ومن يُسلم وجهه إلى الله » أي يقبل على طاعته « وهو محسن » موحد « فقد استمسك بالعروة الوثقى » بالطرف الأوثق الذي لا يخاف انقطاعه « وإلى الله عاقبة الأمور » مرجعها .
-
Ve kim , özünü , iyiliklerde bulunarak Allah ' a teslim ederse gerçekten de o , şüphe yok ki sağlam bir kulpa yapışmıştır ve işler , sonucu , Allah tapısına varır .« ومن يُسلم وجهه إلى الله » أي يقبل على طاعته « وهو محسن » موحد « فقد استمسك بالعروة الوثقى » بالطرف الأوثق الذي لا يخاف انقطاعه « وإلى الله عاقبة الأمور » مرجعها .
-
Güzel düşünüp güzel davranarak yüzünü Allah ' a teslim eden , en sağlam kulpa yapışmıştır . İş ve oluşların sonu Allah ' a varır .« ومن يُسلم وجهه إلى الله » أي يقبل على طاعته « وهو محسن » موحد « فقد استمسك بالعروة الوثقى » بالطرف الأوثق الذي لا يخاف انقطاعه « وإلى الله عاقبة الأمور » مرجعها .